Home

Velkommen til Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking



Pålitelig leverandør av engelske tekster siden 2003



Jeg tilbyr oversetting fra norsk til engelsk og språkvasking av engelske tekster av høy kvalitet og tilpasset ditt behov: artikler, nettsider, utstillinger, brosjyrer, søknader og retningslinjer med mer. Mitt mål for ditt oppdrag er et profesjonelt resultat til en rimelig pris og innen avtalt frist, og tilbakemeldingene fra fornøyde kunder viser at jeg holder det jeg lover. Ta gjerne kontakt, så finner vi en skreddersydd løsning for ditt behov.

Tjenester

Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking tilbyr skreddersydde løsninger for bedrifter og organisasjoner tilpasset ditt behov.


Tjenester jeg tilbyr:

  • Oversetting av tekster fra norsk til engelsk 
  • Oversetting Pluss (oversetting samt forbedring/oppdatering) fra norsk til engelsk
  • Språkvasking og korrekturlesing av engelske tekster
  • Skriving av nye engelske tekster
  • Tilpassing og oppdatering av engelske tekster
  • Komplekse oppdrag som kombinerer flere av tjenestene nevnt over

 

Oppdragene omfatter blant annet artikler, nettsider, retningslinjer, brosjyrer, rapporter, pressemeldinger, prosjekt- og/eller produktbeskrivelser, søknader, utstillingstekster, nyhetsbrev, informasjonsguider, menyer og annonser.

 

Ingen oppdrag er for små eller for store, og jeg oversetter alt fra en enkel setning til rapporter, bøker eller andre omfattende dokumenter på mange sider.

Om Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking

Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking holder til i Tromsø, men jeg har kunder fra Svalbard i nord til Oslo i sør. Jeg har hatt gleden av å levere engelske tekster av høy kvalitet siden 2003, og arbeidet mitt har bidratt til bedre intern og ekstern kommunikasjon mot blant annet utenlandske kunder, ansatte, brukere og studenter.

 

Jeg er opprinnelig fra New Zealand og har engelsk som morsmål. Jeg er utdannet journalist og har også omfattende erfaring fra korrekturlesing/språkvasking, kommunikasjon og markedsføring. I tillegg har jeg studert norsk ved NTNU i Trondheim.

Kundene mine beskriver meg som en erfaren, nøyaktig og dyktig oversetter og korrekturleser. Jeg får også mye ros for grundig og uoppfordret sjekk av uklarheter i originalteksten samt bruk av riktige begrep og terminologier.

 

Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking hadde gleden av å bli valgt som engelsk oversetter for de to største arrangementene i Tromsø de siste årene: 46664 Arctic (2005) og Sjakk-OL (2014).

Bedriften min har kontor i et kontorfellesskap i Tromsø sentrum. Transport mellom hjem og arbeidssted skjer med kollektivtransport og alle oppdrag blir mottatt og levert elektronisk. Næringsaktiviteten min har med andre ord liten negativ effekt på natur og miljø – og målet er å være mest mulig bærekraftig.

Oppdrag & fagområder

Hva er et typisk oppdrag?

 

Oppdragene varierer fra et avsnitt til omfattende rapporter eller bøker.

 

Typiske oppdrag inkluderer:


  • Artikler
  • Nettsider
  • Retningslinjer
  • Brosjyrer
  • Utstillingstekster
  • Rapporter
  • Menyer
  • Bestillinger fra reklamebyrå, mm
  • Pressemeldinger
  • Prosjekt- og/eller produktbeskrivelser
  • Søknader
  • Spørreundersøkelser
  • Utstillingstekster
  • Nyhetsbrev
  • Informasjonsguider

Hva er typiske fagområder? 


I løpet av årene har Gavin Tanguay Oversetting og språkvasking hatt oppdrag fra en rekke fagområder og har opparbeidet seg stor kompetanse og kunnskap om deres behov, ønsker og, ikke minst, terminologi.

Typiske fagfelt er:

 

  • Reiseliv
  • Bærekratig utvikling
  • Klima og miljø
  • Samferdsel
  • Fisk og havbruk
  • Høyere utdanning og forskning
  • Natur
  • Idrett
  • Kulturliv
  • GDPR

Noen konkrete eksempler

Her er noen eksempler på oversettelsesoppdrag de siste årene:


  • Utstilling "Arktisk i endring" om klimaendringer på Svalbard - Sixsides/Polaria
  • Pressemeldinger om Koronasituasjon – Justis- og beredskapsdepartementet
  • Artiklene på Explore Trøndelag nettsiden - Trøndelag Reiseliv
  • Bærekraftsrapport – UiT Norges akrtiske universitet
  • Ulike reiselivsartikler rettet mot utenlandske gjester – Visit Bodø
  • Nettside om integrering gjennom idrett – Tromsø idrettsråd
  • Avis om nye bedrifter i Tromsø - ProTromsø
  • Tekstene til skiltene «Signs of Svalbard» i og rundt Longyearbyen – Visit Svalbard
  • Handlingsplan for kjønns- og seksuelt mangfold – Tromsø kommune
  • Mange ulike tekster om HMS – UiT Norges arktiske universitet
  • «FERD», et årlig reiselivsmagasin utgitt av Trøndelag Reiseliv
  • Årsberetninger – University Centre in Svalbard (UNIS)
  • «Experience Tromsø» et årlig reiselivsmagasin utgitt av Markedskompetanse Nord
  • Konsertbeskrivelser – Arktisk filharmonisk
  • Utstilling "Skeiv Polarhistorie" - Polarmuseet/Norges arktiske universitetsmuseum
  • Artikler og produktbeskrivelser - Visit Senja
  • Videoer om gruvehisroien på Svalbard - Visit Svalbard
  • Mange ulike dokumenter om avfallshåndtering/farlig avfall – UiT Norges akrtiske universitet
  • Reiselivssaker med fokus på bærekraft - Visit Tromsø
  • «Arktisk fest i lys og mørke» (bok om historien til Midnight Sun Marathon) – Stiftelsen MSM
  • Strategi for Klimaomstilling – Trøndelag fylkeskommune
  • Reiselivsnettside – Glød Explorer
  • «Cruise North» et årlig magasin utgitt av Cruise Nord-Norge og Svalbard
  • Smittevernsveileder - UiT Norges arktiske universitet

Hvorfor velge Gavin?

Hos meg får du et profesjonelt resultat til rimelig pris og innen avtalt frist. Jeg er opptatt av verdiskapning ved å tilby konkurransedyktige timesatser og effektivt tidsbruk. Mange nye oppdrag kommer via anbefalinger fra fornøyde kunder og målet mitt er alltid å få til et langvarig samarbeid.

 

Kvaliteten til din bedrift eller organisasjon gjenspeiles gjennom kvaliteten på tekstene du bruker. Dette gjelder også for dine engelske tekster.


Profesjonelle engelske tekster bidrar til bedre intern og ekstern kommunikasjon og økt omsetning gjennom forbedret markedsføring rettet mot internasjonale kunder.

Jeg har erfart at fleksibilitet er svært viktig for mange av mine kunder. Ved bruk av store byrå må du ofte forholde deg til flere ledd og ulike oversettere. Jeg utfører alt selv – fra din første henvendelse til meg og til siste oppfølging er utført. Dette har mange fordeler for deg som kunde: Bedre og enklere kommunikasjon, kontinuerlig gode og konkrete resultat og alltid levering innen avtalte frister.


Istedenfor å bruke lang tid på å oversette en kort tekst til engelsk eller ende opp med å publisere en tekst som ikke holder ønsket nivå, kan du nå fokusere på dine kjerneoppgaver og overlate tekstene til meg. Vi snakkes!

Kunder

Mine kunder de siste årene inkluderer:

Priser & tilbud

Prisen er avhengig av tekstens lengde og innhold, skrivemåten, om det er sammenhengende tekst eller en liste, om det er mulig å dra nytte av tidligere oversettelser og ønsket leveringsfrist.

 

Sender du teksten via e-post, får du et skriftlig tilbud vanligvis samme dag. Hvis det lar seg gjøre, så send gjerne en lenke til den aktuelle teksten.

Du kan også sende en beskrivelse av oppdraget (antall ord, innhold og leveringsfrist) og få et prisestimat.

 

Jeg tilbyr alltid skriftlig tilbud – i tillegg til gode rabatter for større oppdrag og faste kunder. Ta gjerne kontakt for gode råd og en uforpliktende prat om ditt behov!

Kontakt og Facebook